Данте. Vita
Nova
Сонет I
Чей дух пленен, чье сердце полно светом,
Всем тем, чей взор сонет увидит мой,
Кто мне раскроет смысл его глухой,
Во имя Госпожи Любви, - привет им!
Уж треть часов, когда дано планетам
Сиять сильней, свершили жребий свой,
Когда Любовь предстала предо мной
Такой, что страшно вспомнить мне об этом:
В весельи шла Любовь; и на ладони
Мое держала сердце; а в руках
Несла мадонну, спящую смиренно;
И пробудив, дала вкусить мадонне
От сердца, - и вкушала та смятенно.
Потом Любовь исчезла, вся в слезах.
Канцона I
О донны, вам, что смысл Любви познали,
Я стану о мадонне говорить, -
Не для того, чтоб ей хвалу избыть,
Но дабы утишить мое томленье.
Скажу: Любовь дала моей печали
Столь сладостное чувство ощутить,
Что если б я дерзнул его открыть,
Познал бы мир любовное волненье.
Но не предам благое откровенье,
Не столь мое развратно бытие:
Я расскажу о доблестях Ее
Намеками, как мне велит почтенье,
О донны и девицы, - вам одним,
Зане о том невместно знать другим.
Взывает ангел к Божью разуменью
И говорит: <Владыка, на земле
Есть существо, что светит и во мгле, -
Душа, чей луч достиг небесной грани.
Не склонен рай к иному вожделенью,
Как сочетать ее своей судьбе.
Сонм праведных зовет ее к себе,
И только Жалость вяжет наши длани>.
И рек Господь, судья всех упований:
<Нет, милые, вам должно подождать,
Еще не мыслю я ее призвать,
Но да пребудет средь земных созданий
С тем, кто расскажет аду: <Племя злых,
Я видел упование благих>.
Мадонну ждут у горнего престола.
Я изъясню, как благостна она:
О донны, та, что чести ждет, должна
Идти за нею; где она ступает,
Любовь сердца морозом прополола,
И мерзость в них навек изведена;
Пред кем пройдет, красой озарена,
Тот делается благ иль умирает;
Кого она достойным почитает
Приблизиться, тот счастьем потрясен,
Кому отдаст приветливо поклон,
Тот с кротостью обиды забывает.
И большую ей власть Господь дает:
Кто раз ей внял, в злодействах не умрет.
Любовь гласит: <Дочь праха не бывает
Так разом и прекрасна и чиста:>
Но глянула, - и уж твердят уста,
Что в ней Господь нездешний мир являет.
Ее чело - как жемчуг, где мерцает
Прозрачно разлитая бледнота;
Себя в ней доказует красота,
А естество - всю благость воплощает.
Из глаз ее, когда она взирает,
Несутся духи в пламени любви,
И мечут встречным молнии свои,
И сердце в них биение теряет.
Ее улыбку вывела Любовь:
Кто раз взглянул, тот не дерзает вновь.
Канцона, знаю, ты полна стремленья
Явиться к доннам, - не перечу я!
Но памятуй: я воспитал тебя
Как дщерь Любви, таящейся под спудом.
Так будь везде исполнена смиренья,
Проси: <Наставьте, где стезя моя?
Ищу я ту, кому подобна я>, -
Не подавай предлога к пересудам,
Не заводи знакомства с подлым людом,
Но почитай достойным там присесть,
Где знатный муж или где донна есть, -
И путь тебе откроется, как чудом,
И в скорости Любовь ты различишь
И ей уже меня препоручишь.
Сонет XI
В своих очах Любовь она хранит;
Блаженно все, на что она взирает;
Идет она - к ней всякий поспешает;
Приветит ли - в нем сердце задрожит.
Так, смутен весь, он долу лик склонит
И о своей греховности вздыхает.
Надмение и гнев пред нею тает.
О донны, кто ее не восхвалит?
Всю сладостность и все смиренье дум
Познает тот, что слышит ее слово.
Блажен, кому с ней встреча суждена.
Того ж как улыбается она,
Не молвит речь и не упомнит ум:
Так это чудо благостно и ново.
Сонет XIV
Я услыхал, как в сердце пробудился
Любовный дух, который там дремал;
Потом вдали Любовь я увидал
Столь радостной, что в ней я усомнился.
Она ж сказала: <Время, чтоб склонился
Ты предо мной> - и смех в речи звучал.
Но только лишь владычице я внял,
Ее дорогой взор мой устремился,
И монну Ванну с монной Биче я
Узрел идущими в сии края, -
За чудом дивным чудо без примера;
И, как хранится в памяти моей,
Любовь сказала: <Эта - Примавера,
А та - Любовь, так сходственны мы с ней>.
Сонет XV
Столь благородна, столь скромна бывает
Мадонна, отвечая на поклон,
Что близ нея язык молчит смущен,
И око к ней подняться не дерзает.
Она идет, восторгам не внимает,
И стан ее смиреньем облачен,
И кажется: от неба низведен
Сей призрак© к нам, да чудо здесь являет.
Такой восторг очам она несет,
Что, встретясь с ней, ты обретаешь радость,
Которой непознавший не поймет,
И словно бы от уст ее идет
Любовный дух, лиющий в сердце сладость,
Твердя душе: <вздохни>: - и воздохнет.
Сонет XVI
Взирает на достойнейшее тот,
Кто на мадонну среди донн взирает, -
В веселии за нею он течет
И Господа за милость восхваляет.
Такую благость взгляд ее лиет,
Что ни единый зависти не знает,
Но всех она в согласии ведет,
И верой, и любовью оделяет.
Все перед ней смиренно клонит лик,
Но не себе она тем славу множит,
А каждому награду воздает;
И свет ее деяний столь велик,
Что лишь кому на мысль она придет,
Тот о любви не воздохнуть не может.
Строфа канцоны
Так длительно Любовь меня томила
И подчиняла властности своей,
Что как в былом я трепетал пред ней,
Так ныне сердце сладость полонила.
Пусть гордый дух во мне она сломила,
Пусть стали чувства робче и слабей, -
Все ж на душе так сладостно моей,
Что даже бледность мне чело покрыла.
Поистине любовь так правит мной,
Что вздохи повсеместно бьют тревогу
И кличут на помогу
Мою мадонну, щит и панцырь мой:
Она спешит, и с ней - мое спасенье,
И подлинно чудесно то явленье.