Данте. Vita Nova

 

Сонет I

 

Чей дух пленен, чье сердце полно светом,

Всем тем, чей взор сонет увидит мой,

Кто мне раскроет смысл его глухой,

Во имя Госпожи Любви, - привет им!

 

Уж треть часов, когда дано планетам

Сиять сильней, свершили жребий свой,

Когда Любовь предстала предо мной

Такой, что страшно вспомнить мне об этом:

 

В весельи шла Любовь; и на ладони

Мое держала сердце; а в руках

Несла мадонну, спящую смиренно;

И пробудив, дала вкусить мадонне

От сердца, - и вкушала та смятенно.

Потом Любовь исчезла, вся в слезах.

 

Канцона I

 

О донны, вам, что смысл Любви познали,

Я стану о мадонне говорить, -

Не для того, чтоб ей хвалу избыть,

Но дабы утишить мое томленье.

Скажу: Любовь дала моей печали

Столь сладостное чувство ощутить,

Что если б я дерзнул его открыть,

Познал бы мир любовное волненье.

Но не предам благое откровенье,

Не столь мое развратно бытие:

Я расскажу о доблестях Ее

Намеками, как мне велит почтенье,

О донны и девицы, - вам одним,

Зане о том невместно знать другим.

 

Взывает ангел к Божью разуменью

И говорит: <Владыка, на земле

Есть существо, что светит и во мгле, -

Душа, чей луч достиг небесной грани.

Не склонен рай к иному вожделенью,

Как сочетать ее своей судьбе.

Сонм праведных зовет ее к себе,

И только Жалость вяжет наши длани>.

И рек Господь, судья всех упований:

<Нет, милые, вам должно подождать,

Еще не мыслю я ее призвать,

Но да пребудет средь земных созданий

С тем, кто расскажет аду: <Племя злых,

Я видел упование благих>.

 

Мадонну ждут у горнего престола.

Я изъясню, как благостна она:

О донны, та, что чести ждет, должна

Идти за нею; где она ступает,

Любовь сердца морозом прополола,

И мерзость в них навек изведена;

Пред кем пройдет, красой озарена,

Тот делается благ иль умирает;

Кого она достойным почитает

Приблизиться, тот счастьем потрясен,

Кому отдаст приветливо поклон,

Тот с кротостью обиды забывает.

И большую ей власть Господь дает:

Кто раз ей внял, в злодействах не умрет.

 

Любовь гласит: <Дочь праха не бывает

Так разом и прекрасна и чиста:>

Но глянула, - и уж твердят уста,

Что в ней Господь нездешний мир являет.

Ее чело - как жемчуг, где мерцает

Прозрачно разлитая бледнота;

Себя в ней доказует красота,

А естество - всю благость воплощает.

Из глаз ее, когда она взирает,

Несутся духи в пламени любви,

И мечут встречным молнии свои,

И сердце в них биение теряет.

Ее улыбку вывела Любовь:

Кто раз взглянул, тот не дерзает вновь.

Канцона, знаю, ты полна стремленья

Явиться к доннам, - не перечу я!

Но памятуй: я воспитал тебя

Как дщерь Любви, таящейся под спудом.

Так будь везде исполнена смиренья,

Проси: <Наставьте, где стезя моя?

Ищу я ту, кому подобна я>, -

Не подавай предлога к пересудам,

Не заводи знакомства с подлым людом,

Но почитай достойным там присесть,

Где знатный муж или где донна есть, -

И путь тебе откроется, как чудом,

И в скорости Любовь ты различишь

И ей уже меня препоручишь.

 

 

Сонет XI

 

В своих очах Любовь она хранит;

Блаженно все, на что она взирает;

Идет она - к ней всякий поспешает;

Приветит ли - в нем сердце задрожит.

 

Так, смутен весь, он долу лик склонит

И о своей греховности вздыхает.

Надмение и гнев пред нею тает.

О донны, кто ее не восхвалит?

 

Всю сладостность и все смиренье дум

Познает тот, что слышит ее слово.

Блажен, кому с ней встреча суждена.

 

Того ж как улыбается она,

Не молвит речь и не упомнит ум:

Так это чудо благостно и ново.

 

Сонет XIV

 

Я услыхал, как в сердце пробудился

Любовный дух, который там дремал;

Потом вдали Любовь я увидал

Столь радостной, что в ней я усомнился.

 

Она ж сказала: <Время, чтоб склонился

Ты предо мной> - и смех в речи звучал.

Но только лишь владычице я внял,

Ее дорогой взор мой устремился,

И монну Ванну с монной Биче я

Узрел идущими в сии края, -

За чудом дивным чудо без примера;

 

И, как хранится в памяти моей,

Любовь сказала: <Эта - Примавера,

А та - Любовь, так сходственны мы с ней>.

 

Сонет XV

 

Столь благородна, столь скромна бывает

Мадонна, отвечая на поклон,

Что близ нея язык молчит смущен,

И око к ней подняться не дерзает.

 

Она идет, восторгам не внимает,

И стан ее смиреньем облачен,

И кажется: от неба низведен

Сей призрак© к нам, да чудо здесь являет.

 

Такой восторг очам она несет,

Что, встретясь с ней, ты обретаешь радость,

Которой непознавший не поймет,

 

И словно бы от уст ее идет

Любовный дух, лиющий в сердце сладость,

Твердя душе: <вздохни>: - и воздохнет.

 

Сонет XVI

 

Взирает на достойнейшее тот,

Кто на мадонну среди донн взирает, -

В веселии за нею он течет

И Господа за милость восхваляет.

 

Такую благость взгляд ее лиет,

Что ни единый зависти не знает,

Но всех она в согласии ведет,

И верой, и любовью оделяет.

 

Все перед ней смиренно клонит лик,

Но не себе она тем славу множит,

А каждому награду воздает;

 

И свет ее деяний столь велик,

Что лишь кому на мысль она придет,

Тот о любви не воздохнуть не может.

 

Строфа канцоны

 

Так длительно Любовь меня томила

И подчиняла властности своей,

Что как в былом я трепетал пред ней,

Так ныне сердце сладость полонила.

 

Пусть гордый дух во мне она сломила,

Пусть стали чувства робче и слабей, -

Все ж на душе так сладостно моей,

Что даже бледность мне чело покрыла.

 

Поистине любовь так правит мной,

Что вздохи повсеместно бьют тревогу

И кличут на помогу

 

Мою мадонну, щит и панцырь мой:

Она спешит, и с ней - мое спасенье,

И подлинно чудесно то явленье.